Автор в статье анализирует отношения выдающегося французского историка Альбера Мариуса Собуля (1914-1982) с советскими историками, в частности с известным специалистом-наполеоноведом А.З. Манфредом (1906-1976), с которым он подружился еще во второй половине 1950-х гг. Будучи одним из руководителей журнала Annales historiques de la Révolution française, Собуль оказывал постоянное содействие публикации там научных статей советских историков в 1960-е и 1970-е гг. В свою очередь, советские коллеги, включая Манфреда, организовали перевод на русский язык трех книг и многочисленных статей Собуля и способствовали их публикации в Советском Союзе. В 1973 г. Собуль организовал перевод книги «своего друга и брата» – Манфреда «Наполеон Бонапарт» на французский язык для публикации во французском издательстве «Éditions sociales». Он лично внес большой вклад в подготовку переведенного текста к печати. Однако в конечном счете Собулю так и не удалось опубликовать во Франции переведенную книгу Манфреда, которая была издана на французском языке в Москве в 1980 г., уже после смерти автора.
Исследование выполнено по гранту Правительства Российской Федерации в рамках подпрограммы «Институциональное развитие научно-исследовательского сектора» государственной программы Российской Федерации «Развитие науки и технологий» на 2013 – 2020 гг. Договор № 14.Z50.31.0045.